繁体
队还是遇上了不幸。
但很幸运的是,乔休尔虽然与其他人冲散了,但他没有受伤,只不过他始终找不到其他人。
无奈下乔休尔只能自行徒步
城。
而这时更惊悚的事发生了。
起初只是有些恍惚。
后来乔休尔逐渐听到莫名的声音。
再后来乔休尔时常被蛊惑着去
一些事,好几次乔休尔清醒过来时已经一只脚踏
了湖
中。
就好像,有一只无形的手在推动着他去追寻死亡……
乔休尔
生生凭借着自己的意志力撑过了每一次的“意外”。
然后在某天,他突然“看到”了一些故事。
零碎的,仿若幻觉的,一些关于唐娜的故事。
他看到唐娜因为他的离世而变得愈发
骄纵,看到她一次又一次推开了
边人,看到她无助地哭泣,看到她偶尔会用羡慕的
神看向另一个人,米歇尔的伊琳娜,然后望着她
边的邓洛普与诺尔不敢靠近。
最后的最后,他看到唐娜一个人在房间里落寞死去,她的目光暗淡,是乔休尔从未想过会
现在唐娜
上的。
那段时间乔休尔有时会生
放弃的心思,然而见到了那些故事后,他便再也没想过放弃。
他
袋里装着一颗宝石,是他给唐娜带的礼
,他与其他人分离后时常
挲着这颗宝石。
乔休尔一开始是想联系费利克斯的人的。
但他每次将要踏
城中时,心中总有些莫名的预
,这预
让他一次次站在城门
选择了转
,而后就是日复一日地前行。
今日回到斯科兰迪,乔休尔见到一片野生玫瑰,他只觉得中间一株玫瑰很像唐娜,于是摘下来想要送给她。摘下后乔休尔下意识想要
挲那颗宝石,却不见踪迹,他在
丛间找了许久,衣服都被划烂了不少也未找到。
乔休尔回过伸,与沉稳许多的邓洛普四目相对,良久,拍着他肩膀说
:“你辛苦了。”
邓洛普沉默着摇摇
。
他们又说了许多,多数是乔休尔在问,邓洛普答,邓洛普劝他先好好休息过几日再说乔休尔也没同意。
期间乔休尔看邓洛普几次
言又止直到其他事说完了也没开
。
“你还有事要说吗?”乔休尔问。
邓洛普犹豫许久,最后心一横:“请父亲责罚。”
“为什么?”乔休尔问。
邓洛普沉着声说了他和唐娜之间发生了些不该发生的事,他将过错都揽在自己
上,只是一味让乔休尔惩罚他。
“这样啊……”乔休尔若有所思。