繁体
但现在她决定当作没看见。
“啊,槲寄生?”她装傻。
这时,莱斯利也端着开
壶和茶杯走了过来。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“好啊,谢谢。”乔治说,起
收拾桌上的纸牌,却在抬
的一瞬间,发现有什么
碰到了他的额
。
“我给你拿一把椅
,”她立
从柜台走
来,又看了一
弗雷德,“或者两把?”
“像真正的
法一样,”莱斯利夸赞,“说真的,你没有考虑过
一个
术师吗?你可以上电视节目,比
克·泰勒更
名!”
要是他愿意在今天
一手,那可真是拯救了她最难熬的时刻。
“跟我来。”
随着又一声当啷声响起,弗雷德离开了,乔治走过来坐在了她的对面。
那么现在情况非常明显了,他们俩非得在槲寄生下接吻不可,因为他们都不想因为这
小事在明年逢厄运。
接着,她又问他想不想喝
茶,毕竟在这样的天气里,坐在没有
气和炉火的室内,总得找
机会来


。
他对莱斯利提起过,他和弗雷德拥有一家小生意,专门卖一些
术和恶作剧的
,生意很火爆。
他屏住呼
,双手来到她的髋
。而她拉下他的
,敦促他的嘴
覆上来,让冰凉的气息
在亲昵的滋味中。
你的一天。”乔治走上前,从荷包里摸
一把纸牌。
他伸手拍拍她的肩膀,示意她抬
看。
乔治先是变了几个猜
和数字的
术,最后还使那一叠纸牌都变成了莱斯利猜的红心六——她简直不敢相信,那真的同一副纸牌吗?
每当她这么夸他,乔治就会笑得格外灿烂,两只
睛炯炯有神,讨人喜
。
她拖了两把摇摇晃晃的椅
过来,围着一张玻璃茶几坐下。
“没有
,没有糖。”她说,“就这么喝吧,有茶包就不错了,否则我们只能喝
。”
一双手揪住乔治的衣领,使他被迫矮下来直视她的双
。
她开始想要找
乐
,真正
亮这一天。
她只好耸耸肩,“当然啦,生意重要。”
弗雷德说:“不必了,让乔治呆着这里变戏法吧,我想去杂货店看看。”
——她当然可以一
发现了,因为是她把槲寄生挂在这里的,也是她把椅
拖到这里的。
莱斯利使了个
神,去把前门的开门状态变成了关店。
莱斯利
前一亮,乔治的
术技巧
神
化,是她在城里的戏院里也没有见过的神奇。
“哎,不行。”他说,“我还得忙着店里的生意。”
莱斯利尤其欣赏那些骨节分明,修长而结实的手指。有的时候上面会带一些伤痕,可那一
不影响
观和灵活度。
莱斯利也
兴趣,可每当她提起要去他们的店里看看时,又会被他找机会敷衍,所以现在她怀疑这只是他
的大话。
莱斯利则说:“我不是生意人,但也不想走背字。”
他的嘴缓慢梭巡,起初用力亲吻,接着渐缓。愉悦慢慢加
,汹涌的
在莱斯利的
内窜升,使得
望完全熟透。
是一束长势喜人的槲寄生,冬青叶青翠
滴,红浆果艳丽诱人。
[§
莱斯利顺着他的
神向上看,也发现了那株槲寄生。
乔治对着自己的孪生兄弟挤挤
睛,像是在对他说:“谢了,哥们儿!”
莱斯利当然看
了他们之间的
,这些手段在她上
中的时候见多了,也戳穿过不少,全凭她的心情。
对于一个神
鬼没的乡下小
来说,他的手特别灵活,而且很好看。
乔治的一只手沿着她的脊椎往上,引起莱斯利一阵轻颤,
情的震颤。
“还是那句话,我是个生意人,”乔治说,“我可不想来年走背字。”