繁体
只不过在后半夜阿比盖尔偷偷尝了一杯酒之后打起了瞌睡,威尔把她抱到了楼上,让她睡在威尔的仅有的一张床上。
“完全没有,我也没有什么事需要
。”
慕柯愣了一下,但松开了眉
,自己直接张开双臂抱住了威尔。两个人都喝了不少酒,酒
混在呼
的气
中很快充满了狭窄而温
的空间。
威尔
着手掌,“那自己组建一个家
呢?”
前半夜,威尔、阿比盖尔和慕柯就这么聊聊狗,聊聊
果派,聊聊明天的行程安排,时间在话语间不急不缓地
失。
心脏在同一个频率上
动,然后逐渐加重,像是鼓
,加快,变成了暴雨。威尔看见了这颗鼓动的快要爆炸的心脏。
让她们暂时住在楼上。”
直到慕柯的侧脸蹭了蹭威尔的卷发,细微的声响如一声
雷打断了暴雨,把威尔从血潭中拉了
来。心脏消失了,
前的
“你在讲传承。”
这算是某
意义上的安
吗?
威尔从楼上下来时看到慕柯从
炉边上挪到了沙发上去,手里的白兰地还剩最后半杯。
接着是一段沉默,威尔把杯
里的酒一饮而尽,“需要我给你一个拥抱吗?”
威尔从没想过这么一个夜晚,也就从来没想过在家里留一个客房
来——他从来就没有考虑过家
。
酒
影响了他的思维,慕柯知
这一
,但他并不反
这
意识陷
迟缓模糊的状态,在这
状态下总会
现某些
乎他自己意料的举动,他平时说不
这么情绪化的句
来,也
不
这么情绪化的事。
没有什么案件,也没有什么尸
。只有下雪时雪落在松枝上的声音,木
燃烧的香气,和动
上
烈的
温。
“丈夫、妻
。”
但这很好。驱使他的不是酒
,而是他的
神
切实存在但他常常意识不到的东西——他从不知
这些情
,又怎么让自己的主观意识搜索到它们。
“我从来就没有考虑过家
,我没有母亲或是父亲。”
“慕柯,你不是独自一人(youarenotalone)。”
威尔想了想,坐到了慕柯
旁,“我晚上把你叫来有打扰到你吗?”
“你不回家见你的家人吗?”
“一个孩
吗?well,”慕柯笑了,“这
想法对于我来说过于冒险了,我不知
我的孩
会是什么,而教养他或是她?我连自己都还没教好。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“谁会接受我呢?谁知
真正的我呢?我又能接受谁呢?我有时候会想一想,然后发现这是一
空想。”
它摇晃着仿佛被人提着缠绕在心室上的血
往前抛,几乎挨上了威尔的鼻尖。
威尔认真的表情让慕柯无奈地笑了笑,“我是一个人(Iamalone),但我从未觉得孤独(Iamnotlonely)。我从未有过这样的期望,也就不会失落。”
威尔在被慕柯一把抱住的时候僵了僵,但很快放松了自己那无数块突然受到刺激的肌
,醉汉都这样,他自己是,慕柯也是。威尔环住慕柯的腰,把
埋在慕柯的脖
边上,他
觉到被
肤覆盖的动脉起伏时散发
的
量,血
汩汩
动的声音被放大了几十倍。
“而传承不限定在家
内
。”慕柯转
看向威尔,“那么你想问家
中的那一个角
?”