繁体
“夏尔特,”她踌躇着,非常为难地绞着手指,似乎在斟酌用词,“我有些事情想跟你谈谈……”
我隐忍了两天的怒气没有发作,却无法阻止一些风言风语四
传。舞会上的“
曲”让无聊的人找到了话题,连西蒙和拉丰和我在一起的时候都有些遮遮掩掩的表情,似乎瞒着我什么--我猜外面的话一定有些非常难听,我的朋友们知
我这堆炸药已经受不了一
火星了。
多利奥小
他们正在等我,桌上放着煮好的
咖啡。
我知
人是最不可靠的一
动
,所有压
就没期望有人能帮我守住舞会上受辱的事,只希望不要传得尽人皆知就可以了,特别是不要让玛瑞莎听到--不过这似乎都成了一
奢望。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“只是一

上的
。”
“
什么事了吗,夏尔特?”当我要回房间的时候玛瑞莎叫住了我,她柔和的蓝
睛里有一
不确定的疑问,“我觉得你回来以后好象不大对劲,是不是有什么瞒着我?”
我不自然地哼了一声:“舞会上有很多德国人……”
“是,是个德国人,”我
一副满不在乎的表情,“他……可能不喜
我的样
,因为我长得比他帅!”
玛瑞莎
睛里再次涌上一
恐惧:“哦,夏尔特……”
“什么事?”难
是
给卡
了问题,“如果是因为买不到供应的
酪,那就用现金到黑市上去采购吧,反正--”
但愿如此,可我清楚事情还没完,或许才刚刚开始。
“是个德国人吗?”
西蒙和拉丰嘻嘻哈哈地回答了她们焦虑的疑问,替我掩饰了那令人难堪的遭遇,然后拒绝了我的挽留,
持说他们可以结伴回去。我们心照不宣地
换了
神,拉丰还叮嘱我“小心”。
被惊愕剪断了,我转过
,勉
笑了笑:“什么事?你在说什么呀?
天鹅奏鸣曲(五)
“别这样,姑娘!”我把她抱
怀里,“不会有事的,真的,真的!我一
也没惹他生气,放心吧,我不会有事的!”
“不、不,我不是说这个。”她烦躁地打断了我的话,直直地走到钢琴面前,“告诉我,那个家伙……真的
了这么过分的事吗?”
“你多心了,亲
的。”我笑着吻了吻她的额
,“只是在舞会上碰到了一个很讨厌的家伙罢了,没什么大不了的。”
“别敷衍我,夏尔特。”她的手放在我的
前,“你知
我很担心你!”
我确实不想让她知
这些,因此多多少少有些回避她的目光,不过这好象不是很
用,这个细心的姑娘很快就知
了我的心思。
我听人说过女人的直觉是一
很可怕的能力,现在看来是真的。
玛瑞莎听到我的琴声变得焦躁,不止一次地询问我为什么,我总是用言不由衷的玩笑糊
过去,直到今天上午她终于脸
发青地走
了琴房。
“他
了什么?”
接近正午的
光白亮得耀
,我把淡绿
的窗帘拉上了一半,让
影刚好遮住我
前的那片反光。玛瑞莎站在
彩最
厚的地方,靠在
背沙发上望着我。