繁体
“对不起,对不起,大人,您没事吧。”我急忙用手去
他
上的
。
等回到家里,他把外
和手杖往我怀里一丢,恨恨的瞪了我一
,
也不回的去了书房,一副气呼呼的样
。
我心
一
,这个问题他曾经问过我,那是在我第一次服侍他更衣的时候,他就是这样问我的。
他忽然重重地把酒杯搁在了桌
上,发
‘吭’的一声,连酒都洒到了桌
上。我吓了一
,在原地呆滞地望着他。
他抬
瞥了我一
,又移开
神。
他在我吃惊的目光中,把自己的上衣脱光了,火光映照在他苍白赤
的肌肤上。
“呵呵,小伙
真是讨人喜
。”雪莉夫人轻笑着说:“真不该在这里陪伴我这个老太婆,应该去找年轻姑娘们
舞才是,今晚有一半的姑娘都坐着无所事事,您躲在这里当
可太没有风度了。”
“你看到了吗?”他又问了一次。
男爵却只是矜持地向这位女士欠了欠
,然后转
对我说:“我们走。”
我愣愣的看了一会儿,然后尴尬地低下
。其实我们早就
过了异常亲密的事情,但还是觉得不好意思看他。
“呵呵。”雪莉夫人意味
长的笑了笑。
“约翰逊夫人一定是怀
了,她这辈
都没穿过那么宽松的束
,可怜她丈夫已经
海几个月了……”
“呵呵,我都快有孙
了,难
还会再嫁人吗?”雪莉夫人摇着扇
小声说。
“呃……”我知
自己的举动非常突兀,一个平日里非常沉默的仆人,居然开
打听一位男爵的事情。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
这位大人总是喜怒无常,我不知
他为什么又生气了。
“哈洛克伯爵穷的要当
了,看看她女儿,虽然穿着时兴的丝绸长裙,可是
上所有的
丝都是便宜货,为难这个漂亮姑娘了……”
我不由得把视线对准了那位达利娅夫人,她是一位三十岁左右的
貌妇人,棕发碧
,穿着红白相间的华丽长裙,
发梳成一个长面包形状,上面缠满了细小的珠翠,富贵
人的模样十分引人注目。
然而当一位小
有
面的嫁妆时,因为冲动的
情而嫁给穷小
的机会简直是微乎其微的。但是有钱的寡妇就不一样了,特别是那些又丑又缺乏
情滋
的老女人,很容易就会陷
年轻男
编织的
情大网中。只要娶了她们,就能把她们所有的钱都收
中,后半辈
就什么都不缺了,所以雪莉夫人在那些没有继承权或是家里揭不开锅的年轻绅士当中非常受
迎。
我以为男爵不喜
雪莉夫人,所以会拒绝她的邀请,谁知男爵直接向她躬起了臂膀,于是雪莉夫人笑眯眯的挽了上去。
“夫人,这位尤扎克男爵
上发生过什么事吗?为什么他的儿
会这样说?”
她
挽着丈夫尤扎克的手,二人都满面笑容,但是我却觉得有一
奇怪,他们的关系似乎并不如看上去的那么和谐。
“怎么?你对他
兴趣?”雪莉夫人笑
。
雪莉夫人越发得意了,她咯咯的笑着,下
上的
轻轻颤动。
“既然如此,您又何必给那些狂蜂浪蝶错误的信号,我听说有人要为您决斗。”
“大人,您要不要喝一杯
?这是厨房刚刚送过来的。”我轻声说。
他们二人愉快的
谈着,似乎关系非常不错,雪莉夫人小声的对男爵八卦着舞会中的宾客。
“别这样说,您始终
丽,依如少女。”男爵面不改
的说。
而后雪莉夫人回
看了我一
,轻笑
:“你把他找回来了吗?”
“你看到了吗?”他忽然问。
男爵像风一样步大步离去了,我在他
后要小跑才跟得上。
不敢去
思,这场景太令人羞耻了,他也真好意思跑去别人家里问。
“我就算快有孙
了,可也是个女人,所以永远享受被男人
捧争夺的乐趣。看他们自以为是的样
始终是我最大的娱乐,而那些年轻姑娘们不屑又忌妒的
神也让我舒服,简直像回到了少女时代。”
雪莉夫人像个俏
的少女,将扇
挡在嘴边:“这也太早了,夜晚才刚刚开始呢,您若是提前离去,又会被人指责傲慢了。”
前面两人都转
看我,男爵更是挑了挑眉。
我抬起
看向他的
睛,他也正凝
我注意到雪莉夫人的
睛正盯着舞池中的‘那个’男人。
“哼!”他又哼了一声,迟疑了半响说:“端来给我。”
“是的,夫人。”男爵简单的回答
。
“啊!”他大叫了一声。
位绅士是老是丑,是残是蠢都无所谓。而没有继承权的年轻小伙
,也想凭借自己的
貌和智慧,搭上有厚重嫁妆的小
或是
家厚重的寡妇,同样不在乎其是老是丑,是残是蠢。
我临时找不到好的借
,只好说:“这位男爵大人看上去,呃……英俊潇洒、仪表不凡,他的儿
怎么会对自己父亲说这
残忍的话。”
他一边解衣服,一边抱怨
:“你真是笨手笨脚的。”
☆、第五十一章
我却因为他们这两句对话红了脸,雪莉夫人怎么知
我离开庄园的事情,莫非男爵大人去她的府上寻找过我?他以为我离开他后,就去当雪莉夫人的小白脸了吗?
收拾好男爵的东西,我端着茶盘走
他的书房。他正坐在
炉前的沙发上,手里端着一杯酒,火光映照着他的面容。
“好
光,尤扎克大人的确英俊,你还没见过他年轻时的模样呢,帅到所有女人都为他神魂颠倒。”雪莉夫人望着舞池,轻摇着扇
说:“看到男爵
边的那位女士了吗?那是他后来娶的妻
达利娅夫人,为男爵生了一
一女,他们非常相
。而跟男爵吵架的是他前妻的儿
,也是将来的爵位继承人。想想吧,他们关系好我才会觉得奇怪呢。”
“时间不早了。”男爵忽然说:“我要先告辞了,不知您意下如何?”
“人们不该指望我这个
暗的驼背有风度……”
我把茶盘端到他面前,刚往面前一递,他就
撞了上来,杯
倒了,

洒了他一
。
“尤扎克男爵跟他的大儿
关系很不好……”
“有这么多裙下之臣,您难
没有心动的人吗?”男爵边走边问。
雪莉夫人的话题一闪而过,我急忙
嘴。
她说:“听说他们大吵大闹,他儿
像疯了一样大喊,说他不是他父亲……”