繁体
“你舅舅对我有意见也不是一天两天的事,至于你母亲,她也到了准备见上帝的年纪,所以你不必为我们担心。”恩里克二世在妻
的影响下很喜
文艺复兴时的
作品,里
就包括被教皇和各大国君禁止的,所以夫妻二人对于死亡采取了坦然平和的态度,并没有像其他贵族一样,惜命到每周放血,往教会里疯狂撒钱的地步。
昂古莱姆的玛格丽特因为其特殊的
份而没有遭受如此严苛的待遇,但是弗朗索瓦国王的态度也让她陷
了
退两难,心力
瘁的地步。
因此不仅是恩里克二世,就连一些胡格诺派教徒都非常喜
她,甚至在她的影响下缓和了与温和派天主教徒的矛盾。
“可是父亲,您和母亲真的没问题吗?”胡安娜十分担忧
:“万一法兰西那边又派人过来,难
您要亲自接见法兰西大使?”
“父亲。”胡安娜王妃让人给恩里克二世拿了加鼠尾草的

酒,后者只是象征
地抿了几
,便让约翰娜退下。
毕竟跟从前的四面楚歌相比,
下的法兰西都显得可
了许多。
下的恩里克二世显然比在纳瓦拉时要轻松得多。
最让胡安娜王妃
到奇怪的是,威廉.都铎还提了个古怪的要求,那就是他愿意用一千英镑买下和的原版手稿。并且弗朗索瓦.拉伯雷要是再
版书籍,威廉.都铎也愿意为他的每
作品的原版手稿开
五百到八百英镑的价格。
“不
意外的话,威尔士亲王应该是利凡特公司的最大掌权人。他不仅可以通过利凡特公司的存在赚取各地商人的手续费,更是能隔离英格兰商人与奥斯曼帝国的直接接
,从而减少财
纠纷或是国内被奥斯曼帝国渗透的可能。况且这么
也不仅省去了制定相关条文的麻烦,更是不用像法兰西那样,搞个被人唾弃的两国大协议。”
帝国签订的是什么协议。”胡安娜王妃仔细思考
:“如果是像法兰西那样,作为和平条约的附加协议,那么就必须公布相应的律例条文,甚至有可能上升到大外
的程度。但是缩小到公司与公司,或者国家与公司就那不同了。”
写
与(被后世整理为)的弗朗索瓦.拉伯雷正是昂古莱姆的玛格丽特的被保护者之一。在这位夫人的资助下,弗朗索瓦.拉伯雷不仅完善了自己的语言学习,并且还得到了弗朗索瓦国王的特别赦免,不至于让伟大的作品沦为随时都有可能失传的禁|书。
胡安娜王妃至今都记得信使将威尔士亲王的信件送到弗朗索瓦.拉伯雷的手上时,这位老先生将自己的胳膊扭了两下,确定不是在
梦后,将自己的原版手稿打包送给了威廉.都铎,并且没有接受与信件一通送来的一千英
因为索
神学院对于弗朗索瓦.拉伯雷的指责,再加上法兰西的王储又是激
派的排外分
,所以弗朗索瓦.拉伯雷在妻
的劝说下,接受了昂古莱姆的玛格丽特的邀请,举家搬到了比利时,准备续写第三
人作品。
因为恩里克二世的信仰问题,再加上比利时和佛兰德斯一直都在法兰西和英格兰的博弈中,偏袒自己的秦家,所以弗朗索瓦国王对自己的
夫分外不满,连同昂古莱姆的玛格丽特都被骂了一顿。
虽然恩里克二世和昂古莱姆的玛格丽特是半路夫妻,并且后者比前者大了近十一岁,但是因为昂古莱姆的玛格丽特十分富有人
主义和改革派
神,再加上她受到法兰西的勒妮的影响,对胡格诺派教徒采取宽容并存的态度。
“行了,这话你就在家里说几句。到了外面,记得把嘴
闭
了。”恩里克二世也不喜
自己的小舅
,但是长期的被打压生涯让他
事都很小心谨慎:“你母亲就
给我照顾。她是我的妻
,自然也是我的责任。况且搬到比利时后,你母亲过得可比在纳瓦拉时要心情舒畅得多。尼德兰的氛围很好,而且你母亲最近还将弗朗索瓦.拉伯雷接到了比利时,又开启了她的文艺沙龙和资助活动。”
早在嫁给恩里克二世之前,昂古莱姆的玛格丽特就
衷于文化沙龙事业,不仅仿照着偶像薄伽丘的写
了一本,甚至还效仿一些意大利贵族,成为不少作家和艺术家的保护者。
“威尔士亲王前段时间绑了两个在苏格兰活动的法兰西叛徒,并且将他们
给你舅舅
置。”恩里克二世见胡安娜王妃还是放心不下,于是继续安
:“估计你舅舅现在正忙着
理蒙莫朗西公爵还有吉斯家的一堆破事,搞不好你的表哥亨利也参与其中。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
甚至在弗朗索瓦国王的背后,
为王储的亨利二世也大力支持父亲的举动,甚至宣称自己继位后,将采取更为严苛的打压政策。
“这也是上帝给舅舅的奖励。”胡安娜王妃至今都记得弗朗索瓦国王试图
手她的婚姻,以得到海尔德公国的旧事,所以讽刺起来也是毫不客气:“有这么个奋发向上的继承人,舅舅应该
到
兴才是。”
为亨利八世的亲家,恩里克二世也不过四十
的年纪,因为常年锻炼,偶尔斋戒的缘故,他还保养着不亚于年轻人的
形。只是在登基的十几年里,他因为被法兰西和西班牙两边折腾,所以消耗了太多的
力,再加上胡格诺派的信徒大批地逃到他的领地,视他为保护者。所以恩里克二世哪怕心力
瘁,也不得不
打
神地去面对困境。
胡安娜王妃知
因为胡格诺派的关系,以法兰西的勒妮(费拉拉公爵夫人,路易十二的女儿)为首的法兰西贵族都遭到了不同程度的打压乃至囚|禁,甚至弗朗索瓦一世还杀
儆猴地剥夺了小姨
勒妮(其
是路易十二的长女,法兰西的克洛德)的抚养权,
迫她在监狱里皈依天主教。
直到恩里克二世
了屋,她才反应过来地行礼
:“国王陛下。”
胡安娜王妃也是弗朗索瓦.拉伯雷的书迷,甚至在于威廉.都铎的通信中,也提到了这位作者,并且将法语版的和一同寄给了威廉.都铎,结果却收到了丈夫直接写给弗朗索瓦.拉伯雷的信件。
约翰娜在原地听得目瞪
呆。
“时间过得真快,转
间,你都回来一年多了。”恩里克二世看着
前女儿,颇有些不舍
:“过不了几日,你就得启程回英格兰了。”
里面通篇都是对弗朗索瓦.拉伯雷的赞扬与
叹,顺带还讽刺了一些人的不识货。然后在信件的结尾
询问这位大师愿不愿意搬到英格兰,甚至还允诺亲自给他
版书籍,不会在英格兰境内禁止他的任何一
作品。
“毕竟谁有会为了一个商人去指责英格兰君王?”