繁体
比尔从克
莎家里回来时,莫莉·韦斯莱刚刚准备好一家人的早餐,所有人都在餐桌边等着开饭。
查理也在。
“不,他工作很忙。”
“长得帅气,很有礼貌,工作
面。如果他能把
发收拾利索
就好了……”妈妈念叨着。
“好啊。”
如果不是比尔
迫她结婚,就不会有后续一系列的问题,这都是他的错。
“有一个工作面试……”她绞尽脑
说谎
,“在,呃,在圣芒戈医院,很重要。”
但她绝对不会去
歉。
“你有什么要
事儿?学校那边可以请假。”
“没什么……只是更新信息。”克
莎大声说,“妈妈,我快饿死了!”
克
莎这才松
气,暗自许愿下周千万别
任何差错。
她知
隐瞒婚姻会很难,但是没想到这么快就遇上了时间冲突。
妈妈的表情缓和了。
“够了妈妈!巫师界普遍早婚,他肯定有老婆了。”
克
莎给它抹上超大量的巧克力酱,用来补充自己昨晚
失的能量。
妈妈勉
同意了。
?”
这让克
莎对自己的泼脏
行为更愧疚了。
克
莎
上反应过来,她答应了斯内普去
复健:“哦不,我有安排了。”
妈妈的话让她呛住了,“我帮你要了名片,拿着。”
每次见面,他都提前把戒指摘下来了。
亚瑟·韦斯莱对这个很少回来的儿
格外
护,问东问西。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“这孩
都这么大了,很难想象是不是?我会把它的相
妈妈赶
从厨房端来
气腾腾的松饼。
梅林啊……
与此同时,韦斯莱家笼罩在一片祥和的氛围中。
“不,他没
婚戒。”妈妈
锐地说。
“不会接
传染病人吧?”妈妈担忧
,“医院工作太辛苦了,而且不安全……咱们就不能
更轻松、离家近的工作吗?”
妈妈又问:“是什么银行业务?你的钱还够用吧?”
她仔细回忆,发现自己一次也没见过比尔
婚戒。
“护工!”克
莎都不敢想这些谎要怎么圆——现在她是比尔的客
,斯内普的护工。
不对。
克
莎一
气
了整杯橙
,哽得说不
话,她没想到比尔·韦斯莱是讨家长喜
的类型。
“我周末得
一天时间……”
“对了,你爸爸下周回来,我们周末一起去野餐吧。”妈妈说。
这个谎真的越扯越离谱了,克
莎赶
打住:“只是面试而已妈妈,我下周末
一天就行,其他时间都跟你们在一起。”
“面试?好吧……是什么工作?护士吗?”
“不过他
帅的。”
可能是为了减少她的心理压力,也可能是不想玷污戒指,总之他非常注意这个细节。
克
莎压力飙升。
查理给他展示了一张诺伯的照片,它
足足四十英寸的火。
克
莎怔了怔。
妈妈用餐巾
嘴,有些不满
:“克
莎,他很难得回来一次。我们一家应该
时间好好团聚!”