繁体
儿
骤然的反叛,令孤傲的父亲怒火攻心,他举起拐杖将墙上悬挂的那幅油画戳了一个大
,玻璃应声而碎,整幅画也掉落在地。
“
?你不过是可怜她罢了,却用了一个错误的方式!”比洛阁下挤
嘲讽的冷笑。
萨克森歪
:“不堪?”
他转过
看向窗外,背对着萨克森,视线又被墙上那幅油画所
引,发
一声嗤笑。
他捂住
,呼
混
,瘸着
“难
您要说不曾
过我那个
卑贱的母亲,却当了她二十几年的丈夫?!连她跟别的男人生的一个懦弱孩
,也值得您贵脚临贱地这样大发雷霆?!”
“如果不是战争,你们不可能相遇,就算相遇你也不可能看上她,更不要说跟她结婚!那样羸弱、悲哀、不堪的一个女人,怎么能
你的妻
?”
.
萨克森
剧烈起伏,大
息,说
的话逐渐变得像一场急风暴雨。
比洛阁下怒发冲冠,从未有人敢这样跟他说话,何况还是这个从小沉默寡言的儿
。
他仍嫌不解气,拿起桌面上的咖啡杯向儿
砸去,却不想被听到响动赶来的唐娩挡了个正着。
“您不用说没有战争,我们就不会相遇,不会有
这
话。”
“
本
就是一
经历。我无法去
一个素昧平生的
廷贵女,就像您无法否认娶了一个日夜相伴的侍女
继任妻
?”
“您被允许
门,因为她觉得我们是彼此仅剩无几的亲人,即使她心知肚明您会用什么词来形容她,却还是
迫我打那个该死的电话!”
“我们没有婚礼,因为她知
我心里那
该死的愧疚不安,所以推脱她不想要一个婚礼!”
“看看你如今的品味,墙上挂的是一些连画展都
不去的低俗作品,住的房
连个像样的
园都没有,前院
得像个
厩!还有那个浑
上下看不
任何优
的女人,你居然跟她生了一个孩
?!”
“她只是受害者,我却是施难者。没有我们,她应该在亲人的呵护陪伴下慢慢长大,在熟悉的家乡结婚生
,那样倒好了!那样她就不用待在这个罪恶的国家陪着我这个残废就这样了此残生!”
然哑
无言。
比洛阁下再一次哑
无言,他怒极转
,却发现了儿
的异常。
“你非得我提醒你吗?她曾经是
黎的站街女!!”
萨克森脸
沉得能滴
,刚要发作,唐娩敲了敲门,送
来两杯咖啡,放下便转
走了
去。
萨克森

气,郑重
:“我
她,她是我的妻
。”
这三个词就像三把锋利无比的刀刃
萨克森的心脏,可他一心要死个痛快!
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
杯
在她
碎成瓷片,划伤了额角,瞬间血
不止,萨克森被那抹鲜红刺伤了
睛。
“如果您无法否认,那就不要对我的妻
颐指气使!!您
本不懂她!”
.
“你!!!”
“我们没有离开德国,因为她知
我刚
狱的时候,对这个世界陌生到连新发行的货币都辨认不清,所以谎称她不想回中国!”
羸弱、悲哀、不堪
“是啊,比我这个战犯
贵得多!!”