繁体
她没穿内衣,也没穿内
。
没有炫耀,也没有轻佻。
是更
的,是昨夜让她站着
、哭着
的那个男人的
温。
他穿着一件白
背心,
结实的肩膀和手臂,
发还
着,像没梳就开始煎
。一只手拿锅铲,一只手
着
作面板,像在调节什么节奏。
陈白缓缓坐起,才发现自己穿着一件过大的T恤。
他什么都没说。
她下床的时候,脚踩在地板上还带着一
昨天夜里留下的痕迹。
——“这是第一次,有女人在我床上过夜,是在跟我
完之后。”
是David的。
在他生命里,从没有人像她这样,被他
完之后,还躺在他床上醒来。
陈白转过
,看他。
David的脸贴在她额前,
还没完全睁开,睫
低垂,嘴
闭,没有情话,也没有多余的解释。
是从厨房传来的锅铲碰撞声,隐隐约约地,还有音乐的旋律在低低回。
就在她迈
第一步时,他转
了。
越靠近,音乐越清晰——是没有歌词的那
作品,只有合成
与电
噪音之间的情绪碰撞。
床的另一边空了。
她没有说话,只是看着他几秒,然后把
埋回他
。
她沿着地板缓缓走向厨房。
他的视线扫过她
上——从领


来的锁骨,到T恤贴在
上若隐若现的
廓,再到光
的小
和没穿鞋的脚。
而下摆垂在大

,只要走路稍微一迈,就能看到
内侧的肌肤——
衣服贴在
,因为刚起床的
温,布料温
却轻微


,让她忍不住颤了一下。
空气里有声音。
她
前的
廓被微微撑起,
沟随着动作若隐若现。
像是在陈述一个从未发生过的事实。
只是把锅稍微往边上一放,转
从洗碗槽
陈白没说话。
她再次醒来的时候,光线已经柔柔地洒
房间。
窗帘还是半拉着的,但光已经钻过帘
,在床尾铺
一小块温
。
他说这句话的语气,意外地柔和。
应该是David自己的音乐。
“C’est la première fois qu’une femme dort ici après m’avoir baisé.”
他没发现她在
后。
纯黑
,领
宽松,一边衣角
到大

,另一边还堆着褶皱,
着的双
下是皱
的床单。
厨房门是开着的。
她站在门边,看见David的背影。
**
她伸手摸了一下,枕
还是温的,说明那

刚刚离开不久。
低频鼓
夹杂着不规则的采样,有
像凌晨三
在耳机里
现的那
节奏:
、慢
、像城市
泥地上没
透的
迹。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
她站了一秒,觉得有
丢人,又有
……不想遮掩。