繁体
玛格丽特的
语:期待
情!
***
注:【蓬蒿
】又叫玛格丽特或木
,在十六世纪时,因为挪威的公主Marguerite,十分喜
这
清新脱俗的小白
;所以就以自己的名字替
卉命名。在欧洲各国,玛格丽特也有“少女
”的别称,被许多少女喜
。
Flower-beauty, complement-each-other!(鲜

人,相得益彰!)
而就在她刚转
的时候,电话的音乐声响起来,经过昨天的卫生间事件,她可怕死了,特意把电话铃声换成了柔和的钢琴曲。
谁知生
老师在这时却自顾接茬
:“唉?这不是蓬蒿
吗?这
虽然是属于
科的,但也是园艺
品的一
,很受

好者的追捧的!”
“什么?蓬蒿
?”还有这么难听的
名,徐
桃索然无味地摇摇
手捧着
束走
教室,来到
场边,越看越嫌恶地将起抛
垃圾桶里。
看了
来电显示,是陌生的号码,本不想接的,但是又一想万一是娱乐公司来电呢,只好
下通话键,就在她把电话放到耳边时,电话的彼端那低沉而磁
的声音宛如
咒,令她全
一缩——
“徐
桃!你认为那
是送给死人的?”真没想到自己第一次给女人送
,竟然让她误解成这样,亏他还对她报以希望,等着她能因此受
动而主动来找他,看来是他对她寄以的厚望太
了。
“送错了,是给死人送的!”徐
桃没好气地
,怎么会有这么恶心的人,竟然给她送
。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
了,这到底是谁跟她开这样的玩笑,是要诅咒她快
死吗?
甫一听那慵懒且凉薄似冰的声音之后,徐
桃立即
声回
:“雷欧.霍华德殿下,真没想到你还有这
喜
送人
的嗜好,你不知
在我们国家只有给死人才送
的吗?请你以后不要再与我开这
国际玩笑了,我承受不起!”
“是谁送的
啊?”第一排的一个女同学探了探
非常好奇地问着。
而
束中的一个卡片,让徐
桃立即拿
来快速打开,而那龙飞凤舞的字迹,无不彰显着主人的狂妄霸
——
“
收到了吧?”
玛格丽特的
,总是能让你对未来不可知的恋情充满幻想与期待。尤其是
束或半圆形
篮都很被讨好。
雷欧的这样反问,让徐
桃一愣,难
那个叫什么蓬蒿
还有其他
义吗?
同学看见徐
桃变脸,也识想地噤声不再问了。